«Я спросил у ясеня…»

 

Я спросил у ясеня... А ведь в оригинале была другая концовкаОчень тонкое, прозрачное, болезненное стихотворение Я спросил у ясеня... в фильме Ирония судьбы, или С легким паром! превратилось

А ведь в оригинале была другая концовка
Очень тонкое, прозрачное, болезненное стихотворение «Я спросил у ясеня…» в фильме «Ирония судьбы, или С легким паром! превратилось в одну из самых лиричных песен не только этой картины, но и всего советского кинематографа.
Интересно, что с легкостью называя имена остальных поэтов, чьи стихи были спеты в «Иронии судьбы» (ну не всех, но большей части), практически каждый становится в тупик, когда задаешь вопрос — а кто написал стихотворение про ясень и любимую.
Иногда даже говорят, что это сам Эльдар Рязанов сочинил. Или называют известного барда Сергея Никитина. Но это не так.
Автор стихотворения «Я спросил у ясеня…» — малоизвестный поэт Владимир Киршон. Вернее, это сейчас он малоизвестен, а в 1930-е годы был очень даже на слуху. Правда, больше как драматург — его пьеса «Ржавчина», написанная в соавторстве с Андреем Успенским, стала первым советским произведением, поставленным в США. В самом конце 1929 года с большим успехом прошла ее премьера на Бродвее!
Говорят, он шел по головам. Участвовал в травле Булгакова, писал доносы Сталину на коллег по перу. Карьера его шла по нарастающей, пока не рухнула в 1937 году сразу после ареста наркома НКВД Генриха Ягоды. Владимир Киршон и ряд других советских литераторов, которым покровительствовал Ягода и которые в свою очередь поддерживали наркома, были арестованы. В 1938 году последовал расстрел.
Владимир Киршон
Так вот, Рязанов включил в свой фильм песню на стихи репрессированного (хотя к тому времени уже реабилитированного) Киршона. Кстати, это стихотворение к тому времени уже было однажды, положено на музыку, еще при жизни автора. Музыку тогда написал к нему Тихон Хренников. Позже он вспоминал, что его вариант был куда веселее и ироничнее, чем баллада в шестидесятническом стиле, получившаяся у Таривердиева.
Отличалась и концовка первой версии песни (а соответственно и самого стихотворения). У Киршона было написано так:
«Я спросил у ангела,
Я спросил у демона,
Я спросил у ясеня…»
Но в песне, которую мы услышали в «Иронии судьбы…» уже никаких демонов и ангелов не было. Там, как вы помните, вновь фигурируют тополь и осень.
Как вам кажется, какая концовка лучше

Я спросил у ясеня... А ведь в оригинале была другая концовкаОчень тонкое, прозрачное, болезненное стихотворение Я спросил у ясеня... в фильме Ирония судьбы, или С легким паром! превратилось

Я спросил у ясеня... А ведь в оригинале была другая концовкаОчень тонкое, прозрачное, болезненное стихотворение Я спросил у ясеня... в фильме Ирония судьбы, или С легким паром! превратилось

Я спросил у ясеня... А ведь в оригинале была другая концовкаОчень тонкое, прозрачное, болезненное стихотворение Я спросил у ясеня... в фильме Ирония судьбы, или С легким паром! превратилось

Источник

Обсуждение: Обсуждение:
  1. Максимова Ася:

    Такая как в кинофильме…

  2. Числова Елена:

    Как в фильме 👍

  3. Патрушева Яна:

    Смысл первоначального варианта более грандиозен и философичен, а так стихотворение превратилось в бульварный романс

  4. Патрушева Яна:

    Первый вариант не сохранился?

  5. Ковалева Татьяна:

    Я думаю, с ангелами и демонами было бы ещё лиричнее

  6. Евграфова Ирина:

    Первоначальный вариант.

Ваш комментарий