Мир красоты
«Позорище» слово, которое изменило своё значение. Что так называли на Руси
В литературе XVIII-XIX века вы можете встретить слово «позорище», но в другом значении.
Художник: Филипп Малявин
Например, у исследователя Б. А. Рыбакова в книге «Язычество древних славян» можно встретить это слово в абзаце о праздновании дня Ярилы в 1763 году: «на месте позорища избирался миром человек, которого обвязывали всякими цветами, лентами и обвешивали колокольчиками». В этом смысле «позорище» это место, где проходили зрелища. Например, главная городская площадь.
Слово «позорище» образовано от глагола «позирать» (позьръти) поглядывать, посматривать, поглазеть (В. И. Даль). А. С. Пушкин иногда употреблял слово «позор» в первоначальном значении. Например, в оде «Вольность» 1817 года:
Везде бичи, везде железы,
Законов гибельный позор…
В. В. Одинцов в книге «Лингвистические парадоксы» пишет: «Пушкин имел в виду: зрелище гибели законов. Он воспевал закон, думал, что закон (т. е. если все будут следовать хорошим законам) принесет счастье. Беззаконие гибель».
«Позористым» человеком на Руси называли того, кто всё видит, всё замечает. «Позоряниным» и «позорянкой» в архангельских говорах называли зевак и свидетелей зрелища.
Постепенно акцент с «наблюдать» сместился на «быть наблюдаемым». Потому что на обозрение горожанам обычно выводили преступников. В России до XVIII века прилюдно подвергали телесным наказаниям.
Подобные зрелища проводились на городских площадях, где устраивали ярмарки, отсюда название «торговая казнь» (с 1497 гг). Раньше наказанию подвергались представители всех сословий. Потом Екатерина II отменила «позорное» телесное наказание для дворян.
Так у слова «позор» появилось значение «стыд, поруганье, срам». А «позорищем» стали называть уже постыдное зрелище.
Интересно, что в чешском языке слово сохранило своё первоначальное значение. «Позор» в Чехии означает «осторожно, внимание».